آیات ویژه دانش آموزان

صفحه نخستآیات ویژه دانش آموزان

دین باطلتون برای خودتون

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏.
قُلْ يَأَيهُّا الْكَفِرُونَ(1). لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ(2). وَ لَا أَنتُمْ عَبِدُونَ مَا أَعْبُدُ(3). وَ لَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتمُ‏ْ(4). وَ لَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ(5). لَكمُ‏ْ دِينُكُمْ وَ لىِ‏َ دِينِ(6)

سوره کافرون

به نام خدا.

(پیغمبر) بگو ای کافران (1). بت‌هایی که می‌پرستید را نمی‌پرستم (2). شما هم اهل پرستش خدایی که من می‌پرستم نیستید (3). تکرار می‌کنم: من هیچ وقت اهل پرستش بت‌هایی که می‌پرستید نیستم (4). شما هم اهل. پرستش خدایی که من می‌پرستم نیستید (5). دین شما ارزانی خودتان! دین من هم مال خودم (6)

غره مشو

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏.
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ(1). وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فىِ دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا(2). فَسَبِّحْ بحِمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابَا(3)

سوره نصر

به نام خدا.

هنگامى كه يارى خدا و [آن‏] پيروزى فرا رسد، (1). و مردم را ببينى كه گروه گروه در دين خدا درآيند، (2). پس پروردگارت را همراه با سپاس و ستايش تسبيح گوى، و از او آمرزش بخواه، كه او همواره توبه‏پذير است. (3)

هر کس با خدا در افتاد ور افتاد

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏.
تَبَّتْ يَدَا أَبىِ لَهَبٍ وَ تَبَّ(1). مَا أَغْنىَ‏ عَنْهُ مَالُهُ وَ مَا كَسَبَ(2). سَيَصْلىَ‏ نَارًا ذَاتَ لهََبٍ(3). وَ امْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ(4). فىِ جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدِ (5)

سوره مسد

به نام خدا.

نابود باد قدرت ابولهب، و نابود باد خودش؛ (1). ثروتش و آنچه به دست آورده است چيزى [از عذاب خدا] را از او دفع نمى‏كند. (2). به زودى در آتشى زبانه‏دار درآيد؛ (3). و [نيز] همسرش كه هيزم‏كش است [در آتش زبانه‏دار در آيد.] (4). [همان كه‏] بر گردنش طنابى تابيده از ليف خرماست. (5)

فقط او

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏.
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ(1). اللَّهُ الصَّمَدُ(2). لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ(3). وَ لَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدُ (4)

سوره توحید

به نام خدا.

بگو: او خداى يكتاست؛ (1). خداى بى‏نياز [كه نيازمندان با اعتماد به حضرتش قصد او كنند.] (2). كسى را نزاده، و از كسى زاييده نشده است، (3). و هيچ كس [نه در ذات و نه در صفات‏] همانند و همتا و شبيه او نمى‏باشد. (4)

پناهم تویی

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبّ‏ِ الْفَلَقِ(1). مِن شَرِّ مَا خَلَقَ(2). وَ مِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ(3). وَ مِن شَرِّ النَّفَّثَاتِ فىِ الْعُقَدِ(4). وَ مِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ(5)

سوره فلق

به نام خدا.

بگو: به پروردگار سپيده‏دم پناه مى‏برم، (1). از زيان آنچه آفريد، (2). و از زيان شب هنگامى كه با تاريكى‏اش درآيد [كه در آن تاريكى انواع حيوانات موذى و انسان‏هاى فاسق و فاجر براى ضربه زدن به انسان در كمين‏اند] (3). و از زيان زنان دمنده [كه افسون و جادو] در گره‏ها [مى‏دمند و با اين كار شيطانى در زندگى فرد، خانواده و جامعه خسارت به بار مى‏آورند] (4). و از زيان حسود، زمانى كه حسد مى‏ورزد. (5)

پناهم خداست

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ‏.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبّ‏ِ النَّاسِ(1). مَلِكِ النَّاسِ(2). إِلَهِ النَّاسِ(3). مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الخَْنَّاسِ(4). الَّذِى يُوَسْوِسُ فىِ صُدُورِ النَّاسِ(5). مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ(6)

سوره ناس

به نام خدا.

بگو: پناه مى‏برم به پروردگار مردم (1). [به‏] پادشاه مردم (2). [به‏] معبود مردم (3). از زيان وسوسه‏گر كمين گرفته و پنهان، (4). آنكه همواره در سينه‏هاى مردم وسوسه مى‏كند (5). از جنّيان و آدميان. (6)